<html>
<head>
<title>Theodore Parker Church - Unitarian
Universalist - Sermon</title>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="keywords"
content="Theodore Parker, Theodore Parker Unitarian Universalist Church,
Theodore Parker Church, West Roxbury, Theodore Parker UU Church, Corey Street,
services, worship, UU, music,spiritual, transcendentalists, Boston,
church">
<link href="../../styles.css"
rel="stylesheet" type="text/css">
</head>
<body class="body-text"
style="WIDTH: 80%">
<p><a style="TEXT-DECORATION:
underline" onclick="window.close();" href="#"
>Close
Window</a></p>
<center><p><b>Beauty and
Meaning</b><br>
Rev. Lilli Nye<br>
May 15, 2011</p></center>
<p></p>
<p>All readings are from <i>Six
Names of Beauty</i> by Crispin Sartwell. </p>
<p>From English: "BEAUTY"
</p>
<blockquote>Though
<i>beauty</i> has been defined very frequently and variously, it is
also famous as a word that should not be, and perhaps cannot be, defined.
Nevertheless, <i>beauty is the object of longing</i>É.
Longing itself is an enduring É state of desire. So in the broadest
sense, the experience of beauty is erotic, is always a wanting. Since we
all long, beauty is a universal object of human experience. But to the
extent that different epochs, cultures, groups, or individuals have different
longings, their experiences of beauty will have different objects.
</blockquote>
<p><i>Beauty is the object of
longing. </i> We're accustomed to thinking that it is the beautiful
thing that causes desire to erupt in us, but perhaps that is not always, or
even usually, the case. First, we long. We may not even be
conscious of our longing, but because we long, what we long for eventually
finds an object in the world, and upon that thing our hearts and imaginations
become fixed. </p>
<p>There is a concept in Jungian
psychology that when we fall in love, we project the shimmering image of our
own soul, our own soulfulness, upon our beloved. He or she appears to us
as <i>so</i> beautiful, and to gaze upon that person awakens us to
an experience of soul. </p>
<p>If we've really fallen, we believe we
<i>must</i> have that person or we will surely die. And in a
sense this is true, because we will <i>feel</i> dead or desolate,
emotionally and spiritually, if we are not in communion with our soul.
</p>
<p>The trouble comes when we mistake the
other, the object of our desire, as the necessary source of our soul life,
placing that source beyond ourselves rather than within ourselves. </p>
<p>In many of our experiences of beauty,
there is something of this mechanism at work. In some sense, what we find
beautiful is a mirror of our own inner longings and soulfulness. We
experience something as beautiful and desirable because it crystallizes
something inchoate in ourselves, and reveals it to us through the form of the
object. </p>
<p>An exploration of the meaning of
beauty will be, in part an exploration of a paradox: the question of
whether the experience of beauty emerges from within, given by our own
perception (as when we say "beauty is in the eye of the beholder"),
or whether beauty comes from without, given by things in themselves. There
is no final answer to this question of whether the source of beauty is
"out there" or "in here." But through the
relationship between the beautiful "in here" and the beautiful
"out there," we discover the treasure of meaning in ourselves, each
other, and the world. </p>
<p>From Hebrew: "YAPHA"
</p>
<blockquote>The original meaning of
<i>yapha</i> is "to be bright, to glow".ÉWe might notice
that the term indicates a quality of the beautiful thing or person, rather than
of the perceiver: a thing É exudes its beauty. Beauty is something
the beautiful object sheds or emits, like light: a thing is beautiful in
virtue of what it gives. A possibly related Aramaic term means "to
burst forth" or "to bloom," which is in turn related to the
Arabic <i>wadu'a</i> (to become beautiful), as well as
<i>ward-un, </i> (rose or blossom), and <i>warada</i>
(blossoming tree). [The beauty of what blossoms is time bound and
transient], but it is also an implication of paradise, and Isaiah promises that
"The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice
and blossom. Like the crocus, it will burst into bloom."
</blockquote>
<p>In his book, <i>Six Names of
Beauty,</i> Crispin Sartwell writes a wonderful passage in the chapter on
<i>yapha</i>. He tells us how he loves to show things to his
2-year-old daughter Jane because virtually anything can be a source of wonder
for her. Even Sartwell's 15-year-old son comments, "I never really
saw the moon until I was showing it to Jane." </p>
<p>But Sartwell is sure that his son did
really see the moon, in his early life when his perception was as fresh as
Jane's is now, and he recalls how his other son, as a creeping baby, crawled
across a grassy lawn on a summer evening, reaching out for the bright full moon
on the horizon, trying to put it in his mouth. </p>
<p>The sad thing is that, as we grow
older, we become sated with experience and with impressions. Our senses
and desires become dulled, acclimated to things that were once astonishing.
The glowing quality of <i>yapha</i>, the quality of shining
and blooming, can wake us up again, reconnect us with the wondrous.
Sartwell writes: </p>
<blockquote>The extraordinary deep-red
rose at the moment of perfect bloom, the monarch butterfly emerging wet and
sparkling from the chrysalis into the full light, the indigo bunting streaking
in utter, iridescent cobalt toward the feeder—bluer than anything else in
the world—these arrest our attention and refresh our sensations.
</blockquote>
<p>Part of why <i>yapha</i>
wakes us up is not only because it shines, but also because it is ephemeral,
fleeting. How soon the gorgeous apple blossoms fall in a flurry of petal
snow; how suddenly the bright bird that materialized on the branch darts away
and is gone from sight. They are gone the moment we have them, and for
this reason, they are always perfectly new. They give us something that
we long for increasingly as we grow older in life—innocence. They
not only express it in their very being, but they help us recover an
"innocence of eye," a capacity to really see with the eyes of wonder
again. </p>
<p>From Sanskrit: "SUNDARA"
</p>
<blockquote>Of all the Sanskrit terms for
beauty, the primary one is <i>sundara</i>. All of these terms
have a spiritual valence, and the Hindu sage and writer Visvanatha remarks that
the experience of beauty is "'the twin [sibling] of mystical experience,
and the very life of it is super-sensuous wonder" É. The idea that the
worship of God and the experience of earthly beauty could be actually the same
thing is indeed profound. It coaxes us from our senses and their world
toward the mystery that cannot be sensed. It affirms the world as
spiritual and the spirit as worldly. </blockquote>
<p>I've never been to India, but have
heard many times from friends about what an overwhelmingly jumbled sensory
experience it can for a westerner. The odors of incense and garbage
intermingled, intense colors and sumptuous fabrics and glittering objects
juxtaposed with bony hunger and suffering and dust, holy men next to street
hawkers, mountain temples of deep silence and sacred song, which you can travel
to only by way of a cramped, interminable bus ride, subjected to diesel fumes
and pop music blaring through crackling speakers. </p>
<p>Our own culture worships the body, but
in a strangely disapproving and distancing way, subjecting it to an impossible
criterion of perfection that can be met only in fashion models, athletes, and
movie stars. We try to erase or disguise what is imperfect, and we do not
like to stand too close to one another. </p>
<p>But in Indian culture people accept
and embrace the natural state of the body more easily, and are at ease in
closer contact with each other. A friend of mine who attended a week of
wedding celebrations for a friend remarked that it was almost impossible to be
alone, that everyone went everywhere together in a tight, raucous herd.
</p>
<p>Although it's a culture that
absolutely defies simple distillations, one could say that there is a sense of
the human body and the body of the world—the physical—as the
residence of the holy. A deity can reside in a clay or wooden icon, or in
a human avatar. Indeed, unlike the Christian idea of the incarnation of
God in man as a unique, cosmic anomaly, in Hinduism, incarnating into matter is
<i>just what God does</i>, over and over endlessly in a dizzying
array of manifestations. And unlike the schism between sexuality and
spirituality found in the western tradition, the Hindu icons often show their
deities tenderly or ecstatically coupled. </p>
<p>Of course, India isn't the only
culture to celebrate the holy in matter. This is just a reverie on the
idea of <i>sundara</i>, the Sanskrit word that names beauty as a
merging the physical and the spiritual into a single, "super-sensuous
experience." </p>
<p>One might also have such an experience
in a baroque cathedral in Italy, with its profusion of gold ornaments and
radiant clouds on vaulted ceilings and lush iconography and stained glass.
Or we might have such an experience in a cathedral of vaulted trees, in
the temple of all space, as Theodore Parker described it. </p>
<p>In fact, we are blessed to have
Parker's famous benediction as our own version of this idea of
<i>sundara</i>, the beauty of holiness at home in the world.
</p>
<blockquote>Be ours a religion which,
like sunshine, goes everywhere; <br>
its temple, all space; <br>
its shrine, the good heart; <br>
its creed, all truth; <br>
its ritual, works of love; <br>
its profession of faith, divine living.
</blockquote>
<p>From Greek: "TO KALON"
</p>
<blockquote>The Greek words for beautiful
(<i>kalos</i>) and beauty (<i>to kalon</i>) have moral
as well as aesthetic force. They refer to "nobility" as well as
what we would think of as direct visual beautyÉ. [These terms are also]
connected to the idea of knowledge. All of these meanings might be
brought together in a notion of "illumination": the <i>kalos,
the beautiful</i>, is above all, we might say, what is drenched in light.
</blockquote>
<p>The Greek philosopher Plato conceived
an elaborate metaphor to describe how limited is our understanding of reality.
Plato pictured most of us—that is, all the unfortunate
non-philosophers—as being like prisoners who have spent our whole lives
shackled in a dark cave, compelled to face a stone wall. Behind us (the
prisoners) a fire is burning. Guards walk back and forth in front of the
fire carrying various objects, causing a kind of flickering shadow play to be
projected upon that wall. All that we can ever glean of the nature things
is based upon these vague, dancing shadows, and all that we can know of sound
is based upon the echoes ricocheting throughout the space. In other
words, we are incapable of direct perception of anything. We're not only in the
dark, but all that we see or hear is dim, distorted, and several times removed
from things as they really are. </p>
<p>Plato further imagines that even if we
prisoners were released from our shackles and shown the real objects
themselves, we would be so confused by the unfamiliarity of what we were seeing
that we would reject that new reality. And if we were shown the fire as
the source of the false images, we would shrink away from it and turn back to
the wall, seeking the familiar. If we were thrust outward into the
light-drenched world, we would cringe in the blinding light and try to withdraw
back into the darkness of the cave that is all that we have ever known.
But gradually, we could grow accustomed to the light and gain an
understanding of the sunlit reality of things. </p>
<p>This metaphor reminds me of the words
of the Apostle Paul, in 1st Corinthians, when he says, "For now we see as
if in a mirror, dimly, but then we shall see face-to-face. Now I know only in
part; but then I shall know fully, even as I am fully known." </p>
<p>Plato was describing the process of
philosophical education, and Paul was envisioning how we will be in
relationship when the Kingdom of God comes over the earth. </p>
<p>Yet both are describing how it is
possible to gain freedom from the confusion, bewilderment, and misunderstanding
that characterizes so much of human life, how it is possible to finally awaken
into the full consciousness for which we were born. </p>
<p>Even if so much of our life is spent
in confusion, struggling to make sense of the complexities and sufferings of
our existence, there are times when the scales fall away from our clouded
perception, when the armor falls away from our hearts, when we are able to
release illusions, projections, attachments and fears—all the habitual
ways of defining things that actually separate us from the world and from others.
For a moment, we recognize things as they are. I am not talking
about the cold perception of a cynic. I am talking about the illuminated
gaze, the gaze that is lucid with spiritual freedom, wisdom and compassion.
</p>
<p>When this kind of seeing comes, what
we see appears clear and vivid and beautiful. <i>To kalon</i> is
not surface beauty as the world understands beauty. <i>To
kalon</i> is a beautiful inner state of clarity that enables us to see
beauty in the utterly real. </p>
<p>From Japanese: "WABI-SABI"
</p>
<blockquote>É<i>wabi-sabi</i>
is an aesthetic of poverty and loneliness, imperfection and austerity,
affirmation and melancholy. <i>Wabi-sabi</i> is the beauty of
the withered, weathered, tarnished, scarred, intimate, coarse, earthly, evanescent,
tentative, ephemeral. As Leonard Koren says: "the closer things get
to nonexistence, the more exquisite and evocative they become."
<i>Wabi-sabi</i> is a broken earthenware cup in contrast to a
Ming vase, a branch of autumn leaves in contrast to a dozen roses, a lined and
bent old woman in contrast to a [fashion] model, a mature love as opposed to an
infatuation, a bare wall with peeling paint in contrast to a wall hung with
beautiful paintings. </blockquote>
<p>Three summers ago, Tom and I spent 10
days at a friend's cottage in the lush, rolling landscape of Prince Edward
Island, off the coast of New Brunswick and north of Nova Scotia. The area
where we stayed was rural potato-farming country. For generations, small
land holdings had been owned and farmed by very poor but strong and proud farm
families and communities, but as industrial practices encroached in the first
decades of the 20th century, the old way of life began to collapse; small
farmers couldn't compete, and they began to sell out and move away. Whole
villages were gradually vacated and eventually razed to open up larger
consolidated tracts of land for industrial potato farms. </p>
<p>As a testimony to what had been,
scattered here and there across the landscape stand solitary, abandon
farmhouses, once simple but elegant in design, now leaning precariously or with
the roof falling in, stripped by wind and rain down to silver wood, windows
vacant but for a shredded curtain flapping in the wind. </p>
<p>The whole environment of Prince Edward
Island is lusciously green and gorgeous in the summer, but to me, those
deserted houses standing lonely in the wild grasses were the most arresting and
alluring things in the landscape. A few times I got out of the car or
parked my bicycle and walked out to one of them, all my senses prickly with
curiosity and my heart strangely aching with the nostalgia and melancholy that
the place emanated. </p>
<p>Before I left the island I purchased a
book titled <i>Pride in Small Places</i>, a photographic history of
those communities and families before they disappeared. The enlarged
sepia images are lifted from the old family albums, and interspersed with the
first-person recollections of those who had lived on the island in the old
times. </p>
<p>The harsh but beautiful life they
describe captures the <i>wabi</i> part of <i>wabi-sabi.
Wabi</i> can mean a state of poverty, simplicity, and humility, as
in the existence of a farming family, as in tools that are spare in design and
used until they crack or wear out, as in the weathered hands that work those
tools, as in the clods of red earth that give the people their livelihood.
</p>
<p>The desolate echo of that life, as
expressed in their abandoned, decaying homesteads, captures the
<i>sabi</i> part of <i>wabi-sabi. Sabi</i> is
most directly translated as loneliness. It embraces starkness, solitude
or stillness, or a kind of meditative melancholy that can also be sweet.
</p>
<p>Being given this term, and this idea,
<i>wabi-sabi</i>, has helped me to name why I found those desolate
houses so beautiful. They embodied Leonard Koren words, that "the closer
things get to nonexistence, the more exquisite and evocative they become."
</p>
<p><i>Wabi-sabi</i> gives us
westerners a language for honoring the beauty in what is humble, imperfect,
broken or passing away. We may already feel the poetry of these
qualities, and yet we live in a culture that prefers to thoughtlessly throw
things and people away as soon as they aren't young and shiny any more.
<i>Wabi-sabi</i> redeems the poignant beauty of decay, which
is as much a part of our reality as is emergence. </p>
<p>From Navajo: "HîZHî"
</p>
<blockquote>Of the various names of beauty
we have touched, <i>h—zh—</i> is the most comprehensive, which we
might explain by saying that the Navajo way of life is aesthetic at its base.
But we also should simply say that beauty is not, for the Navajo, an
aesthetic concept: it is not about the way things appearÉ. It refers equally to
a state of human beings, a state of the objects around them, and a state of the
universe as whole. It is usually translated into English as
"beauty," though also as "health," "balance,"
"harmony," or "goodness"É. It refers above all to the world
when it is flourishing; it refers to the community, flourishing in the world;
it refers to things we make, which flourish and play a role in the flourishing
of other things; and it refers to ourselves, flourishing as makers, as people
inhabiting a community that inhabits a world. It is a word for the unity
of all things when they are joined together in a wholesome state.
</blockquote>
<p>Our own culture and ethos grows out of
Western, Christian, and scientific thinking. Thinkers in the Western
tradition were, for centuries, keen on distinguishing and separating things:
separating spirit from the body and from the natural world, separating emotion
from intellect, separating woman from man, separate matter from matter by dismantling
the world in the way that one dismantles a clock, dissects a cadaver, or
shatters an atom, breaking it down into smaller and smaller parts, and
examining those parts as separate things. </p>
<p>And we have learned a so much about
the physical universe by doing that, and we became very industrious and
materially powerful, in part because we also disconnected action from
consequence, at least in our thinking. But as a result, we also found ourselves
in an increasingly broken world, broken by our exploits, and broken by the
fractured, fragmented way in which we see. </p>
<p>But we are gradually learning to see
things anew. Ironically, the science that took the world apart is now
showing us a planet and a universe that are intricately and fantastically
interwoven. The industrial drive has given rise to a global economy and a
global communications network. Through these lenses, we're learning to see that
all humanity and all life are radically, inescapably interconnected.
</p>
<p>But a strange aspect of our waking up
to our interconnectedness is that it comes almost too late, when we are
confronted constantly with consequences of human activity gone awry. Our
sense of being inescapably interwoven in a single garment of destiny, as King
put it, comes as a frightening rather than a redeeming awareness.
</p>
<p>Our science and economics can show us
the extent and ways in which we are radically intertwined, but they don't
necessarily offer us a beautiful, graceful, or redeeming vision of wholeness.
But the wisdom of First People can show us that. </p>
<p>In the Navajo sense of being, as is
the case with many indigenous peoples, <i>truth is in the whole and in
the connections, </i> not in the parts. Individual things have no
life, no reality in themselves. <i>Life is in the links, the
connections and the relationships that unite the parts into oneness</i>.
</p>
<p>This is not only truth, but a
<i>beautiful</i> truth, not a punishing one. It offers a vision of
health and restoration, of harmony and balance toward which we can move with
desire and hope. </p>
<p>Concluding this reflection with
<i>h—zh—</i>—the flourishing of things as they live in
wholeness and relationship with each other—allows us to hold all that
came earlier in one comprehensive embrace: <i>beauty</i> as our
longing for soulfulness; <i>yapha</i> as the bright, fleeting
things that refresh our eyes with innocence and wonder; <i>sandara,
</i>as our experience of the holy in the sensual; <i>to kalon,
</i> as our capacity to perceive things as they truly are with pure,
light-filled awareness; and <i>wabi-sabi, </i> honoring the
beauty in what is broken and rough and stark. </p>
<p>Beauty reveals meaning.
Likewise, when we are in touch with meaning, we often experience that meaning
as a sense of beauty. </p>
<p>May our perceptions be refreshed, and
may we walk the beautiful way. </p>
<p></p>
<p> </p></i></i>
</body>
</html>